Šiame straipsnyje

Tiesioginiai titrai programoje "Teams"

Tiesioginių titrų parametrai

Tiesioginių išverstų titrų nustatymas

Tiesioginių išverstų titrų naudojimas

Antraščių tinkinimas

Tiesioginiai titrai programoje "Teams"

"Teams" gali aptikti, kas pasakyta susitikime, ir pateikti titrus realiuoju laiku. Jei naudojate kompiuterio taikomąją programą, skirtą "Windows" arba "Mac", taip pat yra kelios antraščių tinkinimo parinktys.

Pastaba: žmonės galite pasirinkti neatpažinti titruose. Išsamios informacijos ieškokite Savo tapatybės slėpimas susitikimų antraštėse ir nuorašuose.

Pastaba: "Teams" neįrašo antraščių. Jei norite susitikimo nuorašo, įjunkite transkripciją. Po susitikimo galėsite atsisiųsti nuorašą.

Yra keletas būdų, kaip gauti tiesiogines antraštes programoje "Teams":

Tiesioginių titrų parametrai

"Teams" turi įtaisytuosius paslėptuosius titrus, kuriuos galite įjungti naudodami susitikimo valdiklius.

Antraščių įjungimas ir išjungimas

  • Norėdami susitikime naudoti tiesiogines antraštes, eikite į ekrano viršuje esančius susitikimo valdiklius ir pasirinkite Daugiau veiksmų Mygtukas Daugiau parinkčių > Kalba ir šneka Kalbos ir šnekos meniu elemento piktograma > Rodyti tiesiogines antraštes Paslėptųjų titrų meniu piktograma.

  • Norėdami nebenaudoti tiesioginių titrų, eikite į susitikimo valdiklius ir pasirinkite Daugiau veiksmų Mygtukas Daugiau parinkčių > Kalba ir šneka Kalbos ir šnekos meniu elemento piktograma > Slėpti tiesiogines antraštes Paslėptųjų titrų meniu piktograma.

Šnekamosios kalbos keitimas

Nustatykite susitikimo šnekamąją kalbą kalbai, kuria kalba žmonės kalba, kad būtų tikslesni titrai.

Jei žmonės kalba kita kalba nei susitikimo kalba, "Teams" aptiks kalbos neatitikimą. Tada susitikimo organizatorius, bendras organizatorius, transkripcijos iniciatorius arba funkcijos, kuri įjungė transkripciją, iniciatorius bus paragintas atnaujinti šnekamąją kalbą:

  • Pasirinkite Parametrai , kad rankiniu būdu atnaujintumėte susitikimo šnekamąją kalbą.

  • Pasirinkite Taip, pakeiskite, kad iš karto atnaujintumėte į aptiktą susitikimo šnekamąją kalbą.

"Teams" pranešimo, raginančio atnaujinti susitikimo šnekamąją kalbą, ekrano nuotrauka.

Susitikimo organizatorius, bendras organizatorius (-iai), transkripcijos iniciatorius arba bet kurios funkcijos, kuri įjungė transkripciją, iniciatorius gali bet kada pasiekti susitikimo šnekamąją kalbą.

Norėdami pasiekti susitikimo šnekamosios kalbos parametrus:

  1. Titrų dešinėje pasirinkite Titrų parametrai Mygtukas Parametrai > Kalbos parametrai "Microsoft Teams" kalbos parametrai.

  2. Išplečiamajame meniu Susitikimo šnekamoji kalba išplečiamajame meniu pasirinkite kalbą, kuria kalba visi kalba.

  3. Pasirinkite Naujinti , kad pakeistumėte.

Svarbu: Kad kiti dalyviai galėtų pasiekti susitikimo šnekamąją kalbą, transkripcija turi būti išjungta. Jei vyksta transkripcija, pirmiausia jie turi ją išjungti arba išjungti funkciją, kuri pradėjo transkripciją. Tada jie turi rankiniu būdu vėl įjungti transkripciją.

Tiesioginių išverstų titrų nustatymas įvykyje

Miesto rotušėse ir tiesioginiams renginiams organizatoriai iš anksto pasirenka, kuriomis kalbomis dalyviai gali matyti tiesiogines antraštes. Organizatoriai gali pasirinkti šešias arba dešimt kalbų, jei jie turi "Premium", iš daugiau nei 50 skirtingų kalbų.

Norėdami nustatyti tiesioginius išverstus titrus į įvykį:

  1. Atidarykite įvykį "Teams" kalendoriuje.

  2. Dalyje Išsami informacija pasirinkite Susitikimo parinktys Mygtukas Parametrai.

  3. In Engagement „Teams“ pokalbio skirtuko piktograma> Translate attendee captions, select the languages that live translated captions will be available in your event.Meeting option showing how to add languages for live translated captions in an event.

  4. Pasirinkite Taikyti.

Dalyviai gali matyti tiesioginius išverstus titrus tik viena iš kalbų, kurias iš anksto pasirinkote.

Tiesioginių išverstų titrų naudojimas

Pagal numatytuosius nustatymus tiesioginės antraštės rodomos kalba, naudojama susitikimo arba įvykio metu. Tiesioginiai išversti titrai leidžia vartotojams matyti titrus, išverstus į jiems patogiausią kalbą.

Pastaba: Susitikimų tiesioginiai išversti titrai pasiekiami tik kaip Teams Premium dalis– priedo licencija, suteikianti papildomų funkcijų, kad "Teams" susitikimai būtų labiau pritaikyti asmeniniams poreikiams, išmanesni ir saugesni. Norėdami gauti prieigą prie „Teams Premium“, kreipkitės į savo IT administratorių.

Norėdami naudoti tiesioginius išverstus titrus:

  1. Įjunkite tiesioginius titrus savo susitikime.

  2. Titrų dešinėje pasirinkite Titrų parametrai Mygtukas Parametrai > Kalbos parametrai "Microsoft Teams" kalbos parametrai.

  3. Įsitikinkite, kad teisinga susitikimo kalba .

  4. Įjunkite perjungiklį Versti į .

  5. Išplečiamajame meniu pasirinkite kalbą, į kurią norite išversti titrus.

Antraščių tinkinimas

Jei naudojate "Windows" arba "Mac" kompiuterio taikomąją programą, galite tinkinti šrifto dydį ir spalvą, padidinti rodomų eilučių skaičių ir pakeisti antraščių padėtį susitikimo lange.

  1. Titrų dešinėje pasirinkite Antraščių parametrai Mygtukas Parametrai > Antraščių stiliai Color icon in Microsoft Teams.

  2. Pasirinkite spalvą, padėtį ir stilių, kuriame norite matyti titrus.

Svarbu: "Microsoft" pasilieka teisę apriboti arba nustatyti pranešėjo pagalbinės priemonės naudojimo apribojimus, pranešdama apie tai pagrįstai, kad būtų apribotas pernelyg didelis naudojimas ir (arba) sukčiavimas, ir būtų užtikrintas optimalus paslaugų teikimas.

Palaikomos kalbos:

Anglų (JAV), anglų (Kanada), anglų (Indija), anglų (JK), anglų (Australija), anglų (Naujoji Zelandija), arabų (Arabų Emyratai), arabų (Saudo Arabija), kinų (supaprastinta Kinija), kinų (tradicinė, YAKR Honkongas), kinų (tradicinė, Taivanas), čekų (čekų), danų (Danija), olandų (Belgija), olandų (Nyderlandai), prancūzų (Kanada), prancūzų (Prancūzija), suomių (Suomija), vokiečių (Vokietija), graikų (Graikija), hebrajų (Izraelis), hindi (Indija), vengrų (Vengrija), italų (Italija), Japonų (Japonija), korėjiečių (Korėja), norvegų (Norvegija), lenkų (Lenkija), portugalų (Brazilija), portugalų (Portugalija), rumunų (Rumunija), rusų (Rusija), slovakų (Slovakija), ispanų (Meksika), ispanų (Ispanija), švedų (Švedija), tajų (Tailandas), turkų (Turkija), ukrainiečių (Ukraina), vietnamiečių (Vietnamas), valų (Velsas)

Palaikomos vertimo kalbos: 

Anglų, arabų, kinų supaprastinta, kinų tradicinė, čekų, danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų (Kanada), vokiečių, graikų, hebrajų, hindi, vengrų, italų, japonų, korėjiečių, norvegų, lenkų, portugalų (Brazilija), portugalų (Portugalija), rumunų, rusų, slovakų, ispanų, švedų, tajų, turkų, ukrainiečių, vietnamiečių

Išbandykite visas savo titrų naudojimo sąsaines

Norėdami įsitikinti, kad jūsų tiesioginiai titrai yra kuo tikslesni, išbandykite šias geriausias praktikas:

  • Kalbėkite aiškiai, lėtai ir tiesiogiai į mikrofoną. Didėjant jūsų atstumui nuo mikrofono, titrai gali tapti mažiau tikslūs.

  • Venkite vietų su foniniu triukšmu.

  • Venkite, kad keli žmonės kalbėtų vienu metu.

  • Naudokite aukščiausios kokybės "Teams" sertifikuotą įrangą .

Pastaba: Žvaigždutės paslepia nešvankybes.

DUK

Kur "Teams" apdoros duomenis, kuriuos naudoja pateikti tiesiogines antraštes?

Apdorojame duomenis geografiniame regione, kuriame yra jūsų organizacija.

Kokius duomenis "Teams" naudoja antraštėms kurti?

"Microsoft" automatinio kalbėjimo atpažinimo (ASR) technologija, kuri generuoja "Teams" susitikimų antraštes, gali naudoti susitikimo temą, kvietimą, dalyvių vardus, priedus ir naujausius dalyvių el. laiškus, kad pagerintų titrų tikslumą.

Kaip "Teams" verčia tiesiogines antraštes?

"Microsoft" šnekos vertimo technologiją, kurią teikia "Azure Cognitive Services", naudojame tiesioginiams titrams versti.

Kas turi prieigą prie šių duomenų?

Niekas. "Microsoft ASR" nėra žmogaus įsikišimo ir niekas negali bet kada pasiekti susitikimo garso ar kitos susitikimo informacijos.

Ar "Teams" saugo antraščių duomenis?

Ne. Titrų duomenys visam laikui panaikinami pasibaigus susitikimui.

Jei nenoriu, kad "Teams" apdorotų šiuos duomenis, ar galiu jų išvengti?

Taip. Tiesiog neįjunkite tiesioginių titrų. Jūsų administratorius taip pat gali visiškai išjungti funkciją. Eikite čia, jei reikia daugiau informacijos apie tai, kaip tai padaryti.

Svarbu: „Microsoft“ pasilieka teisę apriboti transkripcijos ir vertimo paslaugas, iš anksto pranešusi, kad būtų apribotas perteklinis naudojimas ir (arba) apgaulė, ir toliau būtų galima teikti paslaugas. Šios tarnybos apima tiesioginius aprašus, subtitrus ir transkripcijos funkcijas, pasiekiamas „Office 365“ produktuose, pvz., „Microsoft Teams“, „PowerPoint“, „Stream“ ir kt.

Reikia daugiau pagalbos?

Norite daugiau parinkčių?

Sužinokite apie prenumeratos pranašumus, peržiūrėkite mokymo kursus, sužinokite, kaip apsaugoti savo įrenginį ir kt.