-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 80
/
Copy pathwhatnow.po
159 lines (141 loc) · 7.57 KB
/
whatnow.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# ww song <sww4718168@gmail.com>, 2021
# eric R <trencyclopedia@gmail.com>, 2021
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022
# WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
"Last-Translator: WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:5
msgid "What Now?"
msgstr "接下来?"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:7
msgid ""
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems."
" Where should you go to learn more?"
msgstr "阅读本教程可能会增强您对使用Python的兴趣 - 您应该热衷于应用Python来解决您的实际问题。你应该去哪里了解更多?"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:11
msgid ""
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
"in the set are:"
msgstr "本教程是Python文档集的一部分。其他文档:"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:14
msgid ":ref:`library-index`:"
msgstr ":ref:`library-index`:"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:16
msgid ""
"You should browse through this manual, which gives complete (though terse) "
"reference material about types, functions, and the modules in the standard "
"library. The standard Python distribution includes a *lot* of additional "
"code. There are modules to read Unix mailboxes, retrieve documents via HTTP,"
" generate random numbers, parse command-line options, compress data, and "
"many other tasks. Skimming through the Library Reference will give you an "
"idea of what's available."
msgstr ""
"你应当浏览一下本手册,其中提供了有关标准库中的类型、函数和模块的完整(但简洁)的参考资料。 标准 Python 分发版包括 *许多* 附加代码。 "
"这些模块可以完成读取 Unix 邮箱,通过 HTTP 获取文档,生成随机数,解析命令行选项,压缩数据以及许多其他任务。 "
"浏览标准库参考将使你了解有哪些可用的功能。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:24
msgid ""
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
"by other Python users."
msgstr ":ref:`installing-index` 解释了怎么安装由其他Python开发者编写的模块。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:27
msgid ""
":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
"language itself."
msgstr ":ref:`reference-index`: Python的语法和语义的详细解释。尽管阅读完非常繁重,但作为语言本身的完整指南是有用的。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:31
msgid "More Python resources:"
msgstr "更多Python资源:"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:33
msgid ""
"https://www.python.org: The major Python web site. It contains code, "
"documentation, and pointers to Python-related pages around the web."
msgstr "https://www.python.org: Python 主网站。 它包含代码、文档和指向全网 Python 相关网页的链接。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:36
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
msgstr "https://docs.python.org :快速访问Python的文档。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:38
msgid ""
"https://pypi.org: The Python Package Index, previously also nicknamed the "
"Cheese Shop [#]_, is an index of user-created Python modules that are "
"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
"here so that others can find it."
msgstr ""
"https://pypi.org: The Python Package Index,以前也被昵称为 Cheese Shop [#]_,是可下载用户自制"
" Python 模块的索引。 当你要开始发布代码时,你可以在此处进行注册以便其他人能找到它。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:43
msgid ""
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: The Python Cookbook is a"
" sizable collection of code examples, larger modules, and useful scripts. "
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
msgstr ""
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/ :Python "
"Cookbook是一个相当大的代码示例集,更多的模块和有用的脚本。特别值得一看的贡献收集在一本名为Python "
"Cookbook(O'Reilly&Associates,ISBN 0-596-00797-3)的书中。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:48
msgid ""
"https://pyvideo.org collects links to Python-related videos from conferences"
" and user-group meetings."
msgstr "https://pyvideo.org 收集了来自研讨会和用户组会议的 Python 相关视频的链接。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:51
msgid ""
"https://scipy.org: The Scientific Python project includes modules for fast "
"array computations and manipulations plus a host of packages for such things"
" as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
"distributions, statistical analysis and the like."
msgstr ""
"https://scipy.org :Scientific Python "
"项目包含用于快速矩阵计算和操作的模块,以及用于诸如线性代数,傅里叶变换,非线性求解器,随机数分布,统计分析等的一系列包。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:56
msgid ""
"For Python-related questions and problem reports, you can post to the "
"newsgroup :newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at"
" python-list@python.org. The newsgroup and mailing list are gatewayed, so "
"messages posted to one will automatically be forwarded to the other. There "
"are hundreds of postings a day, asking (and answering) questions, suggesting"
" new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
msgstr ""
"对于与Python相关的问题和问题报告,您可以发布到新闻组 :newsgroup:`comp.lang.python` "
",或者将它们发送到邮件列表python-"
"list@python.org。新闻组和邮件列表是互通的,因此发布到一个地方将自动转发给另一个。每天有数百个帖子,询问(和回答)问题,建议新功能,以及宣布新模块。邮件列表档案可在"
" https://mail.python.org/pipermail/ 上找到。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:64
msgid ""
"Before posting, be sure to check the list of :ref:`Frequently Asked "
"Questions <faq-index>` (also called the FAQ). The FAQ answers many of the "
"questions that come up again and again, and may already contain the solution"
" for your problem."
msgstr ""
"在发问之前,请务必查看以下列表 :ref:`常见问题<faq-index>` (或简写为 "
"FAQ)。常见问题包含了很多一次又一次被提出的问题及其答案,所以可能已经包含了您的问题解决方案。"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:70
msgid "Footnotes"
msgstr "备注"
#: ../../tutorial/whatnow.rst:71
msgid ""
"\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop,"
" but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
msgstr "“Cheese Shop”是 Monty Python 的一个短剧:一位顾客来到一家奶酪商店,但无论他要哪种奶酪,店员都说没有货。"