Skip to content

Address some possible issues in 1.2.11 #112

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed

Address some possible issues in 1.2.11 #112

wants to merge 1 commit into from

Conversation

vsemozhetbyt
Copy link
Contributor

Copy link
Contributor

@UkrainianCitizen UkrainianCitizen left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@tarasyyyk КРИТИЧНО: який переклад для truthy/falsy? В глосарії немає. Потрібно якось розділяти true/false та truthy/falsy в перекладі, це не одне і те саме. Я рев'ювив ПР і усюди бачив, що truthy/falsy перекладається як true/false.

alert( Boolean(null) ); // false
```

Пріоритет НЕ `!` є навищим з усіх логічних операторів, тому він завжди виконується першим, перед `&&` або `||`.
Пріоритет НЕ `!` є найвищим з усіх логічних операторів, тому він завжди виконується першим, перед `&&` або `||`.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

краще "серед", серед усіх

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

згоден щодо «серед усіх». Звучить краще

````smart header="Пріоритет І `&&` є більш високим за АБО `||`"
Пріоритет оператора І `&&` є більш високим за АБО `||`.
````smart header="Пріоритет І `&&` вище за АБО `||`"
Пріоритет оператора І `&&` вище за АБО `||`.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Я б переклав "є вищим", якщо залишати так, то "вищий", не "вище"

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

«Пріоритет оператора ... вищий за <оператор> АБО».
Мабуть так буде краще за вище.
Також можна перефразувати для кращого розуміння: «Оператор І && має вищий пріоритет за АБО ||».

@@ -84,7 +84,7 @@ result = value1 || value2 || value3;

Значення повертається у первісному вигляді без конвертації.

Іншими словами, ланцюжок з АБО `"||"` повертає перше правдиве значення або останнє, якщо не знайдено правдивого значення.
Іншими словами, ланцюжок з АБО `||` повертає перше правдиве значення або останнє, якщо правдивого значення не знайдено.
Copy link
Contributor

@UkrainianCitizen UkrainianCitizen Oct 2, 2020

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Може краще вживати істинне замість правдиве? Я завжди перекладав як істинне. Що думаєш @tarasyyyk ? Може в глосарій додати.

@tarasyyyk КРИТИЧНО: який переклад для truthy/falsy? В глосарії немає. Потрібно якось розділяти true/false та truthy/falsy в перекладі, це не одне і те саме. Я рев'ювив ПР і усюди бачив, що truthy/falsy перекладається як true/false.


Деколи люди використовують таку конструкцію щоб виконати команди, якщо умова в лівій частині невірна.
Деколи таку конструкцію використовують, щоб виконувати команди лише за умови неправдивості умови ліворуч від оператора.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Хибності. Чи тут falsy? Скоріше так, треба встановити переклад для truthy/falsy аби їх розрізняти.

@@ -120,21 +120,21 @@ alert( undefined || null || 0 ); // 0 (усі не правдиві, повер
2. **Обчислення короткого замикання.**

Іншою особливістю оператора АБО `||` є так зване "обчислення короткого замикання".


Це означає, що оператор `||` опрацьовує аргументи доти, доки не досягається перше правдиве значення, після чого це значення негайно повертається, без подальшого опрацювання решти аргументів.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@tarasyyyk КРИТИЧНО: який переклад для truthy/falsy? Тут усюдт вживається truthy/falsy. Потрібно якось розділяти true/false та truthy/falsy, в даному випадку, тут в оригіналі truthy, але переклад іде для "true", що є неправильним.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Написав свою думку в цьому коментарі.


У наведеному нижче прикладі, виведеться лише друге повідомлення:
Важливість цієї поведінки стає очевидною, коли операнд не проста змінна, а вираз з побічною дією, як от визначення змінної або виклик функції.
Copy link
Contributor

@UkrainianCitizen UkrainianCitizen Oct 2, 2020

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Дослівний переклад.
коли операнд не проста змінна, а вираз з побічною дією, як от визначення змінної або виклик функції. ->

Suggested change
Важливість цієї поведінки стає очевидною, коли операнд не проста змінна, а вираз з побічною дією, як от визначення змінної або виклик функції.
Важливість такої особливості стає очевидною, якщо операнд є не просто змінною, а виразом із побічним ефектом, як-от присвоєння змінної або виклик функції.

+1 питання до @tarasyyyk : side effect - побічна дія чи побічний ефект? Це треба теж в словник для консистентності. Я б переклав ефект поки що.

Copy link
Contributor

@UkrainianCitizen UkrainianCitizen Oct 2, 2020

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Я ще подивився в оригіналі, там іде feature, а не behavior, тобто іде мова про фічу(особливість) оператора - коротке замикання, а не про її поведінку - коротке замикання. Напевно, можна і те, і друге як синоніми вживати, але я був би схильним використати переклад для feature, тобто особливість.

Copy link
Collaborator

@tarasyyyk tarasyyyk Oct 2, 2020

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Згоден щодо «побічного ефекту». «Побічна дія» більше для медицини підходить.

UPD: хоча, перечитавши ще декілька разів речення дійшов до висновку, що не так все однозначно — «побічна дія» теж хороший варіант в цьому контексті. Тому що «дія» тут виражається присвоєнням або викликом функції. Згідно з сайтом Горох, ефект краще використовувати в якості «сильне враження від чогось». Проте, знову-таки, ефект може означати також «результат, наслідок якихось дій».

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Тут краще дивитися, ніж на Горосі, але тут до слова обміль на даний момент.

@@ -273,17 +273,17 @@ alert( !0 ); // true
Подвійний НЕ `!!` іноді використовується для перетворення значення на булевий тип:

```js run
alert( !!"не пустий рядок" ); // true
alert( !!"непустий рядок" ); // true
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"не пустий" якраз правильно. Я був би схильний написати просто "рядок", те, що він не пустий само собою зрозуміло.


```js run
alert( Boolean("не пустий рядок") ); // true
alert( Boolean("непустий рядок") ); // true
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"не пустий" якраз правильно. Я був би схильний написати просто "рядок", те, що він не пустий само собою зрозуміло.

@javascript-translate-bot
Copy link
Contributor

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

@UkrainianCitizen Дякую за виправлення. Будь ласка, якщо вам не важко, оформлюйте їх відразу як готові пропозиції, тоді @tarasyyyk зможе одразу застосувати їх я коміти.

@UkrainianCitizen
Copy link
Contributor

Не зрозумів, що ви маєте на увазі під

готові пропозиції

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

vsemozhetbyt commented Oct 2, 2020

Якщо ви натиснете кнопку, яку обведено червоним, в коментар будет вставлена пропозиція. Спочатку вона виглядає як повторення частини PR. Якщо ви зробите в ній виправлення, ваш коментар потім будет містити diff, який можна застосувати як коміт з виправленням цієї частини PR. Пропозицію может прийняти автор PR або будь-хто за правом запису в репозиторій.

s

@UkrainianCitizen
Copy link
Contributor

Я зрозумів, так і думав, просто не бачив як його застосувати, хоча я контриб'ютор.

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

vsemozhetbyt commented Oct 2, 2020

Я чомусь теж не бачу тепер інтерфейсу прийняття пропозицій. Мабуть, це згубний наслідок того, що я видалив свій форк репозиторію, коли не зміг більше бути корисним проєкту. Мені шкода, якщо це так. Сподіваюсь, зміни можна будет внести адміністратору при злитті PR. Якщо ні, тоді вони потребуватимуть нового PR. Вибачте(

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

@tarasyyyk Як ви порадите? Я не думав, що видалення форку унеможливить прийняття пропозицій, думав інтерфейсу GitHub буде достатньо, щоб внести можливі правки до PR. Я бачу два способи: або я закриваю всі свої реквести, роблю новий форк, копіюю туди файли з реквестів і відкриваю нові PR, де можна будет приймати поправки. Або хтось з колабораторів потім додасть поправки після злиття цих проблемних реквестів. Перепрошую за незручності. Можливо, є простіші способи. Зрештою, можна взагалі проігнорувати всі ці мої PR і закрити їх, все одно в них лише купа дріб’язку, рано чи пізно всі слушні зміни хтось і так внесе.

@UkrainianCitizen
Copy link
Contributor

UkrainianCitizen commented Oct 3, 2020

@vsemozhetbyt Зміни в ПР - відповідальність людини, котра його робить. Ви не мали видаляти форк in the first place, бо задача рев'ювера - лише рев'ювити. Робіть ПР із нового форку, а цей ПР закривайте і зареференсіть в новому ПР, бажано з усіми коментами. Так само зробіть із іншими ПР, які отримали рев'ю.

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

Я не збирався не робити змін у відповідь на ревью, просто думав, що інтерфейс GitHub-у буде працювати і без форку. Тепер запам’ятаю, що ні.

В моїх минулих PR @tarasyyyk сам робив всі зміни за допомогою пропозицій і приймав їх сам перед злиттям. Мабуть, це теж дало мені помилокову надію.

Гаразд. Поки закриваю наявні, трохи пізніше зроблю нові.

@vsemozhetbyt
Copy link
Contributor Author

PR на заміну з застосованими виправленнями: #119

Обидва інших PR також перевідкрив, але вони ще не мали ревью.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants