@@ -32,36 +32,36 @@ msgstr ""
32
32
"Αυτό το module αποτελεί μέρος του παλιού API (``Compat32``) του email. Στο "
33
33
"νέο API, χρησιμοποιείται μόνο ο πίνακας των ψευδωνύμων."
34
34
35
- #: library/email.charset .rst:14
35
+ #: library/email..rst:14
36
36
msgid ""
37
37
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
38
38
"module."
39
39
msgstr ""
40
40
"Το υπόλοιπο κείμενο σε αυτή την ενότητα είναι η αρχική τεκμηρίωση του module."
41
41
42
- #: library/email.charset .rst:16
42
+ #: library/email..rst:16
43
43
msgid ""
44
- "This module provides a class :class:`Charset ` for representing character "
44
+ "This module provides a class :class:`` for representing character "
45
45
"sets and character set conversions in email messages, as well as a character "
46
46
"set registry and several convenience methods for manipulating this registry. "
47
- "Instances of :class:`Charset ` are used in several other modules within the :"
47
+ "Instances of :class:`` are used in several other modules within the :"
48
48
"mod:`email` package."
49
49
msgstr ""
50
- "Αυτό το module παρέχει την κλάση :class:`Charset ` για την αναπαράσταση των "
50
+ "Αυτό το module παρέχει την κλάση :class:`` για την αναπαράσταση των "
51
51
"συνόλων χαρακτήρων και των μετατροπών τους σε μηνύματα email, καθώς και ένα "
52
52
"μητρώο συνόλων χαρακτήρων και διάφορες βοηθητικές μεθόδους για τη διαχείρισή "
53
- "του. Τα στιγμιότυπα της :class:`Charset ` χρησιμοποιούνται σε αρκετά άλλα "
53
+ "του. Τα στιγμιότυπα της :class:`` χρησιμοποιούνται σε αρκετά άλλα "
54
54
"modules εντός του πακέτου :mod:`email`."
55
55
56
- #: library/email.charset .rst:22
57
- msgid "Import this class from the :mod:`email.charset ` module."
58
- msgstr "Εισάγετε αυτή την κλάση από το module :mod:`email.charset `."
56
+ #: library/email..rst:22
57
+ msgid "Import this class from the :mod:`email.` module."
58
+ msgstr "Εισάγετε αυτή την κλάση από το module :mod:`email.`."
59
59
60
- #: library/email.charset .rst:27
60
+ #: library/email..rst:27
61
61
msgid "Map character sets to their email properties."
62
62
msgstr "Αντιστοίχιση συνόλων χαρακτήρων στις ιδιότητες τους στο email."
63
63
64
- #: library/email.charset .rst:29
64
+ #: library/email..rst:29
65
65
msgid ""
66
66
"This class provides information about the requirements imposed on email for "
67
67
"a specific character set. It also provides convenience routines for "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
76
76
"προσπαθήσει να παρέχει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του σε ένα "
77
77
"email με τρόπο συμβατό με το RFC."
78
78
79
- #: library/email.charset .rst:35
79
+ #: library/email..rst:35
80
80
msgid ""
81
81
"Certain character sets must be encoded with quoted-printable or base64 when "
82
82
"used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted "
@@ -86,31 +86,31 @@ msgstr ""
86
86
"base64 όταν χρησιμοποιούνται σε κεφαλίδες ή σώματα email. Ορισμένα σύνολα "
87
87
"χαρακτήρων πρέπει να μετατραπούν πλήρως και δεν επιτρέπονται στα email."
88
88
89
- #: library/email.charset .rst:39
89
+ #: library/email..rst:39
90
90
msgid ""
91
- "Optional *input_charset * is as described below; it is always coerced to "
91
+ "Optional *input_ * is as described below; it is always coerced to "
92
92
"lower case. After being alias normalized it is also used as a lookup into "
93
93
"the registry of character sets to find out the header encoding, body "
94
94
"encoding, and output conversion codec to be used for the character set. For "
95
- "example, if *input_charset * is ``iso-8859-1``, then headers and bodies will "
95
+ "example, if *input_ * is ``iso-8859-1``, then headers and bodies will "
96
96
"be encoded using quoted-printable and no output conversion codec is "
97
- "necessary. If *input_charset * is ``euc-jp``, then headers will be encoded "
97
+ "necessary. If *input_ * is ``euc-jp``, then headers will be encoded "
98
98
"with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted "
99
99
"from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set."
100
100
msgstr ""
101
- "Το προαιρετικό *input_charset * περιγράφεται παρακάτω· μετατρέπεται πάντα σε "
101
+ "Το προαιρετικό *input_ * περιγράφεται παρακάτω· μετατρέπεται πάντα σε "
102
102
"πεζά. Μετά την κανονικοποίηση ψευδωνύμων, χρησιμοποιείται επίσης ως "
103
103
"αναζήτηση στο μητρώο των συνόλων χαρακτήρων για να προσδιορίσει την "
104
104
"κωδικοποίηση κεφαλίδας, την κωδικοποίηση σώματος και τον κωδικοποιητή "
105
105
"μετατροπής εξόδου που θα χρησιμοποιηθεί για το σύνολο χαρακτήρων. Για "
106
- "παράδειγμα, εάν το *input_charset * είναι ``iso-8859-1``, τότε οι κεφαλίδες "
106
+ "παράδειγμα, εάν το *input_ * είναι ``iso-8859-1``, τότε οι κεφαλίδες "
107
107
"και τα σώματα θα κωδικοποιηθούν χρησιμοποιώντας quoted-printable και δεν "
108
- "απαιτείται codec μετατροπής εξόδου. Εάν το *input_charset * είναι ``euc-jp``, "
108
+ "απαιτείται codec μετατροπής εξόδου. Εάν το *input_ * είναι ``euc-jp``, "
109
109
"τότε οι κεφαλίδες θα κωδικοποιηθούν με base64, τα σώματα δεν θα "
110
110
"κωδικοποιηθούν, αλλά το κείμενο εξόδου θα μετατραπεί από το σύνολο "
111
111
"χαρακτήρων ``euc-jp`` στο ``iso-2022-jp``."
112
112
113
- #: library/email.charset .rst:49
113
+ #: library/email..rst:49
114
114
msgid ":class:`Charset` instances have the following data attributes:"
115
115
msgstr ""
116
116
"Στιγμιότυπα της κλάσης :class:`Charset` έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά "
@@ -406,6 +406,6 @@ msgid ""
406
406
"of a Python codec, as appropriate for the second argument to the :class:"
407
407
"`str`'s :meth:`~str.encode` method."
408
408
msgstr ""
409
- "Το *charset* είναι το κανονικό όνομα ενός συνόλου χαρακτήρων. Το *codecname* είναι "
410
- "το όνομα ενός κωδικοποιητή Python, ως κατάλληλο για το δεύτερο όρισμα της "
411
- "μεθόδου :meth:`~str.encode` της κλάσης :class:`str`."
409
+ "Το *charset* είναι το κανονικό όνομα ενός συνόλου χαρακτήρων. Το *codecname* "
410
+ "είναι το όνομα ενός κωδικοποιητή Python, ως κατάλληλο για το δεύτερο όρισμα "
411
+ "της μεθόδου :meth:`~str.encode` της κλάσης :class:`str`."
0 commit comments