-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
/
Copy pathemail.errors.po
272 lines (245 loc) · 14.9 KB
/
email.errors.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: library/email.errors.rst:2
msgid ":mod:`!email.errors`: Exception and Defect classes"
msgstr ":mod:`!email.errors`: Κλάσεις Εξαιρέσεων και Ελαττωμάτων"
#: library/email.errors.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/email/errors.py`"
#: library/email.errors.rst:11
msgid ""
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
"module:"
msgstr "Οι εξής κλάσεις εξαιρέσεων ορίζονται στο module :mod:`email.errors`:"
#: library/email.errors.rst:16
msgid ""
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
"no additional methods."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλες τις εξαιρέσεις που μπορεί να κάνει raise "
"το module :mod:`email`. Παράγεται από την τυπική κλάση :exc:`Exception` και "
"δεν ορίζει επιπλέον μεθόδους."
#: library/email.errors.rst:23
msgid ""
"This is the base class for exceptions raised by the :class:`~email.parser."
"Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also "
"used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για τις εξαιρέσεις που γίνονται raise από την "
"κλάση :class:`~email.parser.Parser`. Κληρονομεί από την :exc:`MessageError`. "
"Αυτή η κλάση χρησιμοποιείται επίσης εσωτερικά από τον αναλυτή που "
"χρησιμοποιείται από το :mod:`~email.headerregistry`."
#: library/email.errors.rst:31
msgid ""
"Raised under some error conditions when parsing the :rfc:`5322` headers of a "
"message, this class is derived from :exc:`MessageParseError`. The :meth:"
"`~email.message.EmailMessage.set_boundary` method will raise this error if "
"the content type is unknown when the method is called. :class:`~email.header."
"Header` may raise this error for certain base64 decoding errors, and when an "
"attempt is made to create a header that appears to contain an embedded "
"header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that "
"has no leading whitespace and looks like a header)."
msgstr ""
"Γίνεται raise κάτω από ορισμένες συνθήκες σφάλματος κατά την ανάλυση των "
"κεφαλίδων :rfc:`5322` ενός μηνύματος, αυτή η κλάση προέρχεται από την :exc:"
"`MessageParseError`. Η μέθοδος :meth:`~email.message.EmailMessage."
"set_boundary` θα κάνει raise αυτό το σφάλμα αν ο τύπος περιεχομένου είναι "
"άγνωστος όταν καλείται η μέθοδος. Η :class:`~email.header.Header` μπορεί να "
"κάνει raise αυτό το σφάλμα για ορισμένα σφάλματα αποκωδικοποίησης base64, "
"καθώς και όταν επιχειρείται η δημιουργία μιας κεφαλίδας που φαίνεται να "
"περιέχει ενσωματωμένη κεφαλίδα (δηλαδή υπάρχει μια γραμμή συνέχειας που δεν "
"έχει προηγούμενο κενό διάστημα και μοιάζει με κεφαλίδα)."
#: library/email.errors.rst:43
msgid "Deprecated and no longer used."
msgstr "Έχει καταργηθεί και δεν χρησιμοποιείται πλέον."
#: library/email.errors.rst:48
msgid ""
"Raised when a payload is added to a :class:`~email.message.Message` object "
"using :meth:`add_payload`, but the payload is already a scalar and the "
"message's :mailheader:`Content-Type` main type is not either :mimetype:"
"`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits "
"from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Γίνεται raise όταν προστεθεί ένα payload σε ένα αντικείμενο :class:`~email."
"message.Message` χρησιμοποιώντας τη μέθοδο :meth:`add_payload`, αλλά το "
"payload είναι ήδη scalar και ο κύριος τύπος του :mailheader:`Content-Type` "
"μηνύματος δεν είναι ούτε :mimetype:`multipart` ούτε απών. Η :exc:"
"`MultipartConversionError` κληρονομεί ταυτόχρονα από την :exc:`MessageError` "
"και την ενσωματωμένη :exc:`TypeError`."
#: library/email.errors.rst:54
msgid ""
"Since :meth:`Message.add_payload` is deprecated, this exception is rarely "
"raised in practice. However the exception may also be raised if the :meth:"
"`~email.message.Message.attach` method is called on an instance of a class "
"derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:"
"`~email.mime.image.MIMEImage`)."
msgstr ""
"Επειδή η μέθοδος :meth:`Message.add_payload` έχει ξεπεραστεί, αυτή η "
"εξαίρεση σπάνια εμφανίζεται στην πράξη. Ωστόσο, η εξαίρεση μπορεί επίσης να "
"εμφανιστεί αν κληθεί η μέθοδος :meth:`~email.message.Message.attach` σε ένα "
"στιγμιότυπο μιας κλάσης που κληρονομεί από :class:`~email.mime.nonmultipart."
"MIMENonMultipart` (π.χ. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`)."
#: library/email.errors.rst:64
msgid ""
"Raised when an error occurs when the :mod:`~email.generator` outputs headers."
msgstr ""
"Γίνεται raise όταν παρουσιάζεται σφάλμα όταν το :mod:`~email.generator` "
"εξάγει κεφαλίδες."
#: library/email.errors.rst:70
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email messages. It "
"is derived from :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλα τα ελαττώματα που εντοπίζονται κατά την "
"ανάλυση μηνυμάτων email. Είναι παράγωγη της :exc:`ValueError`."
#: library/email.errors.rst:75
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email headers. It "
"is derived from :exc:`MessageDefect`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλα τα ελαττώματα που εντοπίζονται κατά την "
"ανάλυση των κεφαλίδων email. Είναι παράγωγο της :exc:`MessageDefect`."
#: library/email.errors.rst:78
msgid ""
"Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` "
"can find while parsing messages. Note that the defects are added to the "
"message where the problem was found, so for example, if a message nested "
"inside a :mimetype:`multipart/alternative` had a malformed header, that "
"nested message object would have a defect, but the containing messages would "
"not."
msgstr ""
"Ακολουθεί η λίστα με τα ελαττώματα που μπορεί να εντοπίσει η :class:`~email."
"parser.FeedParser` κατά την ανάλυση των μηνυμάτων. Σημειώστε ότι τα "
"ελαττώματα προστίθενται στο μήνυμα όπου βρέθηκε το πρόβλημα, οπότε για "
"παράδειγμα, εάν ένα μήνυμα που είναι ένθετο μέσα σε ένα :mimetype:`multipart/"
"alternative` είχε μια παραμορφωμένη κεφαλίδα, αυτό το ένθετο αντικείμενο "
"μηνύματος θα είχε ένα ελάττωμα, αλλά τα μηνύματα που το περιέχουν όχι."
#: library/email.errors.rst:84
msgid ""
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
msgstr ""
"Όλες οι κλάσεις ελαττωμάτων είναι υποκλάσεις της :class:`email.errors."
"MessageDefect`."
#: library/email.errors.rst:86
msgid ""
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, "
"but had no :mimetype:`boundary` parameter."
msgstr ""
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι "
"πολλαπλό, αλλά δεν είχε παράμετρο :mimetype:`boundary`."
#: library/email.errors.rst:89
msgid ""
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :"
"mailheader:`Content-Type` header was never found."
msgstr ""
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- Το όριο εκκίνησης που αναφέρεται "
"στην κεφαλίδα :mailheader:`Content-Type` δεν βρέθηκε ποτέ."
#: library/email.errors.rst:92
msgid ""
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no "
"corresponding close boundary was ever found."
msgstr ""
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- Βρέθηκε ένα όριο εκκίνησης, αλλά δεν "
"βρέθηκε ποτέ αντίστοιχο όριο κλεισίματος."
#: library/email.errors.rst:97
msgid ""
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a "
"continuation line as its first header line."
msgstr ""
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- Το μήνυμα είχε μια γραμμή "
"συνέχισης ως την πρώτη γραμμή κεφαλίδας."
#: library/email.errors.rst:100
msgid ""
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in "
"the middle of a header block."
msgstr ""
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - Βρέθηκε μια κεφαλίδα \"Unix From\" "
"στη μέση ενός μπλοκ κεφαλίδων."
#: library/email.errors.rst:103
msgid ""
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing "
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing "
"continues assuming that the line represents the first line of the body."
msgstr ""
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - Βρέθηκε μια γραμμή κατά την "
"ανάλυση των κεφαλίδων που δεν είχε αρχικό κενό αλλά δεν περιείχε ':'. Η "
"ανάλυση συνεχίζεται στην περίπτωση που η γραμμή αντιπροσωπεύει την πρώτη "
"γραμμή του σώματος."
#: library/email.errors.rst:109
msgid ""
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a "
"colon, or was otherwise malformed."
msgstr ""
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Βρέθηκε μια κεφαλίδα που της έλειπε μια "
"άνω τελεία, ή ήταν αλλιώς παραμορφωμένη."
#: library/email.errors.rst:112
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
msgstr ""
"Αυτό το σφάλμα δεν έχει χρησιμοποιηθεί εδώ και πολλές εκδόσεις της Python."
#: library/email.errors.rst:115
msgid ""
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- A message claimed to be a :"
"mimetype:`multipart`, but no subparts were found. Note that when a message "
"has this defect, its :meth:`~email.message.Message.is_multipart` method may "
"return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:"
"`multipart`."
msgstr ""
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι :"
"mimetype:`multipart`, αλλά δεν βρέθηκαν υπομέρη. Σημειώστε ότι όταν ένα "
"μήνυμα έχει αυτό το σφάλμα, η μέθοδος του :meth:`~email.message.Message."
"is_multipart` μπορεί να επιστρέψει ``False`` ακόμα κι αν ο τύπος "
"περιεχομένου του δηλώνει ότι είναι :mimetype:`multipart`."
#: library/email.errors.rst:120
msgid ""
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
"base64 κωδικοποιημένα bytes, η προσθήκη padding δεν ήταν σωστή. Προστίθεται "
"αρκετό padding για να πραγματοποιηθεί η αποκωδικοποίηση, αλλά τα "
"αποκωδικοποιημένα bytes που προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."
#: library/email.errors.rst:124
msgid ""
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ "
"από base64 κωδικοποιημένα bytes, συναντήθηκαν χαρακτήρες εκτός του αλφαβήτου "
"base64. Οι χαρακτήρες αγνοούνται, αλλά τα αποκωδικοποιημένα bytes που "
"προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."
#: library/email.errors.rst:128
msgid ""
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
"base64 κωδικοποιημένα bytes, ο αριθμός των χαρακτήρων base64 χωρίς "
"συμπλήρωμα ήταν άκυρος (1 παραπάνω από ένα πολλαπλάσιο του 4). Το "
"κωδικοποιημένο μπλοκ διατηρήθηκε ως έχει."
#: library/email.errors.rst:132
msgid ""
":class:`InvalidDateDefect` -- When decoding an invalid or unparsable date "
"field. The original value is kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidDateDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα άκυρο ή μη "
"αναγνώσιμο πεδίο ημερομηνίας. Η αρχική τιμή διατηρείται ως έχει."